بالاترین نشان لیاقت ایتالیا در شهر راونای این کشور به "فریده مهدوی دامغانی"، مترجم آثار بزرگ ایرانی به زبان ایتالیایی و 20 اثر ایتالیایی به زبان فارسی اعطا شد.
فریده مهدوی دامغانی با تایید این خبر گفت: این نشان که برای نخستین بار به یک شهروند غیرایتالیایی اعطا شده است به امضای ناپلیتانو، رئیس جمهور و رومانو پرودی، نخستوزیر این کشور رسیده و با حضور استاندار ایالات امیلیارمافیا به نمایندگی از سوی رئیس جمهور به وی اعطا شد. نشان مذکور که «کمن داتره» یا کماندر نام دارد ، در روز جشن ملی ایتالیا به امضای رئیس جمهور و نخست وزیر ایتالیا رسیده است.
فریده مهدوی دامغانی تاکنون بیش از 20 اثر مهم در حوزه ادبیات منظوم و منشور ایتالیا را به زبان فارسی ترجمه کرده و ترجمه 4 کتاب معروف دانته (کمدی الهی، زندگانی نو، میهمانی و پیرامون سلطنت) از دیگر ترجمههای وی بوده است.
وی سال 2005 عنوان شهروند افتخاری شهر راونا را از آن خود کرد. ترجمه رباعیات خیام و اشعار سهراب سپهری به زبان ایتالیایی نیز از کارهای اوست که قرار است بزودی در این کشور منتشر شود.
وای بر ما، حالا اگر رضا زاده بود شونصد بار تلویزیون می گفت و ما هم می رفتیم فرودگاه استقبالش اما حیف که وقت مردن خانم فریده مهدوی دامغانی می فهمیم که باید قدرش را بیشتر می دانستیم.